從社會語言學的立場來看,我們應更加重視語言變體的社會成因及社會功能。我們既要研究兩種方言變體或語言變體之間的關系,也要探討同一語言系統內不同語體的轉換,所表達的某種附加在語義之外的社會信息。這就是語碼轉換。這篇文章小編就著重給大家介紹一下法語的語碼轉換。 由于語碼轉換主要是表明說話人對聽話人的態度,或者換句話說,表明說話人心目中的聽話人和自己是一種什么關系,所以我們也可以把它看成是一種特殊的語言功能變體。
說話人的交際目的可以導致語碼的轉換,也可以導致在對方希望他進行轉換時堅持不轉換。語碼轉換是指在同對話或交談中使用兩種甚至更多的語言變體。轉換不拘數量,可以僅僅是一個詞或幾分鐘的談話,可以是另一種語言或同一種語言的兩種語體。
語碼對換之所以產生,是由于說話人至少有一人希望改變交談的社會場景、重新確立交談的性質。所以,語言代碼的使用和交談的社會意義之間是密切相關的。語碼的轉換有兩種類型,一為情景型,包括改變話題;一為喻意型,包括改變重點。
關于“法語的語碼轉換”的講解,小編就給您講到這里了,如果您想更深入的了解并有參加“法語培訓南京”的計劃,趕緊聯系我們吧,網絡預約還有更多驚喜喲。
|
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除