在法語中很多的東西都是有一定的概念或者定義的,而這些定義往往是我們聽起來比較生疏其實里面的知識我們還是懂的,所以可見了解這些概念或者還有定義是非常的有必要的,今天小編就想來給您說一說法語中語義場的構成這個概念。 語義場的定義是相當簡單的,但語義場的建立常常不是輕而易舉的事情。如何劃定語義場的界限呢?如何構成一個語義場呢?
首先,不同語言在表示同一概念時常常使用不同的詞匯單位,而且構成同一語義場的詞匯單位的數目也可能不同。在漢語的親屬關系語義場中,有胞兄、表兄、堂兄等詞,而法語的親屬關系語義場中,只有“cousin”這個詞。
在阿根廷的高丘人(Gauchois)的語言中,有一個包括兩百個詞的語義場,用來形容馬匹的各種毛色,而法語一般只有二十來個詞表達馬的毛色。法語在這方面反映的現實比高丘語反映的現實粗略得多。在一些語言中,對顏色有不同的劃分方法。法語指雪只有“neige”這個詞,而愛斯基摩語中至少有十幾個詞表示不同的雪:“積雪”、“飛雪”、“正在下的雪”、掣正在融化的雪”等。
關于“法語中語義場的構成”的講解,小編就給您講到這里了,如果您想更深入的了解并有參加“法語培訓機構南京”的計劃,請直接點擊右側在線咨詢,網絡預約還有更多驚喜。
(責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除