科技德語小有許多外來詞與借用詞。尤其是戰后,英語對德語有明顯影響。德語一宣在不斷地吸收和借用英語詞匯。這樣,又給科技文獻的閱該與翻譯提出了新的問題。許多剛熟悉德語但尚未學過英語的讀者和譯者,遇到科技德語小的一共外來詞常感陌生,有時甚至查遍許多詞典(包括英文詞典)。也常不能找到答案。因此,下面作些分析:
英語對德語詞匯的明顯影響,可以歸納為以下幾種情況;
1.直接從英語吸收新詞。這可從詞形和發音兩方面直接看得出來。因為這些詞的形、音、義匈英語完全相同,一般又都具有德語的詞形變化。
2.有些詞從詞形到發音都是借用英語的,但在德語中的意義與英語不同。對這種詞須格外小心,如補加區別,就會誤解。
3.德語中有些看來像英語的詞,其對應的英語形式略有不同,如查英語詞典時,亦需要區別。
4.有些術語,外來詞和德語向時并存,在文獻中因作者個人的習慣、傾向等等不同而有所選擇,但有許多外束詞常取代德語對應的詞,甚至取代短語原有的外來詞。
5.混合構詞。德語科技中借用外來語混合夠詞有兩種方式,一種是一部分用英語,一部分用德語。
6.在英語的影響下,根據英語對應的譯意而產生新的借用詞。
7.有的在德語中已有的詞,在英語的影響下又附加新的意義,所謂“借義而不借形”
以上就是“科技德語中外來詞與借用詞”的相關介紹,如果您想了解“德語培訓”的信息,請直接點擊右側在線咨詢,預約免費試聽,網絡預約還有更多驚喜。
(責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除