日日狠狠久久_亚洲久久久久_黄色av影院_爱爱视频网_97在线精品视频_福利久久_国产一区免费在线观看

南京歐風小語種
當前位置:首頁 > 新聞活動 > 日語新聞 >

日語會議發言翻譯要領

時間:2014-07-11 17:45來源:南京歐風外語培訓作者:Peter
日語會議發言的翻譯一般以口譯居多。有時候,翻譯人員能夠提前拿到講稿進行筆譯但更多的情況下,需要即時口譯。
  日語會議發言的翻譯一般以口譯居多。有時候,翻譯人員能夠提前拿到講稿進行筆譯但更多的情況下,需要即時口譯。這里就探討下口譯狀態下的翻譯要領。
  在翻譯會議發言人發言時,由于發言人在禮節性地對聽眾去達了歡迎或是感謝的致詞之后,就進入了發言的主題。—般情況下,發言的主題都是與正在進行的活動或是項目密切相關的。發言人往往要對主題內容進行一番歷史回顧、現狀介紹、來來展望等的描述。因此,作為翻譯,一般情況下,在接到翻譯任務后,要盡量搜集相關的資料內容,對即將要翻譯的活動或者事件的歷史脈絡、現狀及發展趨勢等,做一個宏觀上的把握。除此之外,翻譯人員還要對所要翻譯的內容從文體、專業術語、表達方式等方面做深層次的精心準備。
    一旦時間緊迫,來不及及提前作任何準備的話(現實中翻譯經常會遇到這種情況),那就要靠翻譯自身的素質和經驗了。宏觀方面的準備是接到任務就即時進行的.另一方面也是對平時觀察、積累知識經驗的檢驗,這是對一名好翻譯專業素養的考察。微觀方面的領域主要體現了翻譯的外語水平。翻譯的的日常積累是很重要的。社會在不斷的發展變化,語言也隨著生活的變化而不斷加入新的詞語與表達方式。對作為翻澤這些應該注意搜集整理。好是分行業搜集并跟上時代的步伐。
  在翻譯整個過程,翻譯還要注意與講話入默契配合。要敏感地感覺并捕捉講話人給翻譯留出的語意空隙、時間空隙。既不能搶話翻譯,也不能到了該翻譯時還不翻譯,讓講話人去提醒。有的講話人善于與翻譯配合,能夠有一個比較明確的暗示或者講話的段落比較短,這時的翻譯就比較容易。但是也有的講話人不善于與翻譯配合,講話段落很長,也不給翻譯留出翻澤的時機或者留的時機不明顯,這種情況下翻譯就比較困難。一般情況下,正式場合的講話人都會留出足夠的停頓時間暗示給翻譯。作為翻譯.如果有可能的話,開會前,應該盡量與講話人有個簡單接觸,一來可以了解講話人的思路,講稿大致內容.二來可以熟悉講話人的語音語調,并約定翻譯的時機。
    會議翻譯還要學會做翻譯記錄。翻譯要懂得速記。要學會用簡單的文字、特定的符號、線條等等快速地跟上講話人的思路和語速。做到不漏譯原話。從這個角度來看,一名翻譯不僅要求有極強的持久記憶力。還要有極強的瞬間記憶能力。否則當講話人的講話告一段落,應該翻譯時。就只記得近的幾句話了。
 
(責任編輯:admin)

文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除

歐風課程推薦

相關文章


主站蜘蛛池模板: 国内一级片 | 国产高清区| 99在线热视频只有精品免费 | 久久久久亚洲精品影视 | 两个人看的www高清视频中文 | 日韩不卡手机视频在线观看 | 在线视频观看亚洲 | 日本道精品一区二区三区 | 麻豆果冻传媒新剧国产在线观看免费 | 精品综合网 | 人碰人人 | 日本免费资源 | 天天综合在线观看 | 日韩欧美精品在线视频 | 亚洲黄色小视频 | 蜜桃视频免费看 | 欧美大片一区二区 | jizz日本老师 | 国内精品小视频在线 | 欧美高清成人 | 两个人www高清免费视频 | 精品女同一区二区三区免费站 | 色综合天天综合网国产国产人 | 日韩视频久久 | 精品一区二区日本高清 | 欧美色综合网站 | 99这里精品 | 激情图片 激情小说 | 欧美交性又色又爽又黄 | 国产v片成人影院在线观看 国产v亚洲v天堂无码 | 微拍秒拍99福利精品小视频 | 自拍偷拍制服丝袜 | 色吊丝在线观看 | 欧美 在线播放 | 国产男女视频在线观看 | 久久这里只有精品视频99 | 国产精品果冻传媒在线 | 国产趴着打光屁股sp视频网站 | 欧美人人做人人爽人人喊 | 天天做夜夜做久久做狠狠 | 最新jizz 欧美 |