很多細心的學(xué)習(xí)法語的學(xué)生可以發(fā)現(xiàn),有時候會在法語的詞典中看到些許的日語的詞語,所以很多人都會問到底是為什么,下面小編就來給您說一說法語詞典中的日本詞,趕緊來看看吧。 法國詞典收錄的日語詞的數(shù)量遠遠超過漢語借詞。按照北京大學(xué)徐繼曾教授的研究,“法國辭書界在第二次世界大戰(zhàn)以來,對美、英語的吸收幾乎是有聞必錄,對日本詞語的吸收也比較開放”。其中的原因,據(jù)我們看還不是詞典編者個人的喜好問題,而是由于戰(zhàn)后日本經(jīng)濟力量迅猛增長,令歐洲人刮目相看。
雖然個別法國人對日本人不屑一顧,甚至譏笑他們?yōu)?ldquo;只會干活的螞蟻”,但其實許多法國年輕人對于這個“現(xiàn)代化先進國家”是充滿敬佩之情的,而且日本的工業(yè)品對法國市場的確造成了威脅。由于對日本經(jīng)濟、文化、科技的欽佩,引起不少法國人對日本經(jīng)濟和文化的興趣,于是報道和研究日本的著作越來越多,借用的日本詞語自然也就多起來了。
首先,許多日本大制造商的名稱已為法國人所熟知:Honda,Toyota,Sony,Hitachi,NEE,btitsubishi。其次,關(guān)于日本歷史、風(fēng)俗習(xí)慣、文化、藝術(shù)、飲食的詞在法國日益普及:shogoun日本幕府時代的征夷將軍,moga灸,shunto神道,mikado神風(fēng)飛機,samoura'i武士,kamikaze二次大戰(zhàn)中的神風(fēng)飛機突擊隊。
關(guān)于“法語詞典中的日本詞”的講解,小編就給您講到這里了,如果您想更深入的了解并有參加“南京法語學(xué)習(xí)班”的計劃,請直接點擊右側(cè)在線咨詢,網(wǎng)絡(luò)預(yù)約還有更多驚喜。
(責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除