文學語言與技術語、公文語同屬高雅語,是經過加工的語言,它追求濃厚的感情色彩,追求特色和個性,力求給人以美的享受,創造別致的風格。因此今天小編就來給您講解一些關于法語中文學語言和通用語言的差別的知識,希望可以幫助更多的親們來充實自己喲。 與人們通常所用的標準語言即通用語言(1alangue courante)相比,其特點如下:
一、有一定數量的獨特的詞匯,其中包括部分沿用的古老詞匯和作家在古詞或現存詞的基礎上創造出的新詞,例如:l'or6e(邊緣)、lasenteur(香味)。
二、詞的組合與搭配往往別出心裁,在經過思考想像之后,人們才能體會出其中的道理和妙處,例如高乃伊所寫的“cette obscure clart6 quitombe des 6toiles”(從星星上落下來的暗淡的光彩),obscure和clart6的搭配按照邏輯講不通,但正是這表面上不合情理的搭配產生了一定的感染力,引起人們的深思和想像。
三、句子結構不拘一格,主謂倒裝結構、斷裂結構等隨處可見,例如:l'impossible oubli習慣說法應為l'oubli impossible;Quelque chose ritan lui de t詫s doux習慣說法為Quelque chose de t詫s doux rit an lui。
關于“法語中文學語言和通用語言的差別”的講解,小編就給您講到這里了,如果您想更深入的了解并有參加“南京法語學習班”的計劃,請直接點擊右側在線咨詢,網絡預約還有更多驚喜。
(責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除