法語(yǔ)的詞語(yǔ)學(xué)習(xí)是非常需要自己去摸索的,只有多多的去了解關(guān)于詞匯方面的知識(shí),才能慢慢的從量的變化到后質(zhì)的飛躍,所以今天小編就來(lái)帶你了解一下法語(yǔ)中詞語(yǔ)感情色彩的差別。 有些詞語(yǔ)雖然表示同樣的事物、品質(zhì)、行為和概念,但往往詞義的褒貶色彩不同,各自的補(bǔ)充意義或隱含意義不同。例如tier(驕傲的、自豪的)可用于褒義,也可用于貶義,但它的同義詞hautain(高傲的)和arrogant(傲慢的、專橫拔扈的)僅用于貶義。
Fin(機(jī)靈的、狡黠的)和usa(狡猾的、詭譎的)這一對(duì)同義詞,前者多半用于褒義,而后者通常為貶義詞。
Avare和6conome都指舍不得花錢的人,但avare是貶義詞,指吝嗇、小氣之人,而6conome卻指具有節(jié)儉美德的人。
Comique和ridicule為同義詞,前者為褒義,后者為貶義。
Louer和flatter前者為頌揚(yáng)之意,是褒義詞,后者則是貶義詞,意為迎合、奉承。
Vaste和6norme兩詞都包含有“大”的意思,但vaste指面積之“大”,中文譯為“寬廣”,6norme指體積之“大”,中文譯為“巨大”。所以,我們說(shuō)une vaste plaine,但不能說(shuō)un vaste ballon;同樣,可以說(shuō)un ballon6norme,但不能說(shuō)une plaine 6norme.
R6p6tition和redite都有重復(fù)的意思,但后者除了表示重復(fù)外,還含有“無(wú)用的、沒(méi)有必要的”的另一層貶義。
關(guān)于“法語(yǔ)中詞語(yǔ)感情色彩的差別”的講解,小編就給您講到這里了,如果您想更深入的了解并有參加“南京法語(yǔ)培訓(xùn)班”的計(jì)劃,請(qǐng)直接點(diǎn)擊右側(cè)在線咨詢,網(wǎng)絡(luò)預(yù)約還有更多驚喜。
|
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除