lassen作為在德語中使用多的動詞之一,我們應該怎樣正確使用它呢?下面南京歐風小編就給大家說一說lassen的詳細用法,希望對大家的德語水平有所幫助。 先簡單來說說,一般意思為“讓/使某人干什么”或是“停止”,又或是“允許”。有些時候后面還可以再加一個動詞原形。~~巴拉拉,但到底該如何使用。今天就來一起看看~ 【動詞變位】先上圖,看一下lassen基本的動詞變位
![]()
【具體含義】 除了基本的變型外,現在就來說說它 不同的含義。首先,lassen可以和一個動詞原型同時使用,比如“讓某人去干某事”。以下簡單說一下它的四種含義: 1. zulassen:允許=erlauben Die Eltern lassen das Kind am Wochenende mit Freunden ins Kino gehen. =Die Eltern lassen zu, dass das Kind am Wochenende mit Freunden ins Kino geht. 看出區別沒來??只有lassen才可以再加一個動詞~ 2. veranlassen:讓/安排某人來做=dafür sorgen 來個小對話:“Der Kopier funktioniert nicht mehr." "Lassen Sie bitte den Kundendienst kommen!" 這句話就等于 “Sie veranlassen, dass der Kundendienst kommt.” 3. zurücklassen不帶走=nicht mitnehmen Die lasse ich hier. =Die nehme ich nicht mit. 4. unterlassen不再/停止干什么=nicht tun Lassen Sie die Arbeit und machen Sie jetzt Pause. 【練習】根據以下句子的意境,判斷lassen是何含義? 1. Aufmachen! Polizei! Lassen Sie uns sofort herein!--->? 2. Ich finde meinen Terminkalender nicht. Habe ich den vielleicht zu Hause gelassen?---->? 3. Lassen Sie die zuständige Mitarbeiter sofort kommen.----->? 4. Sie haben schon wieder mein Computer benutzt! Bitte, lassen Sie das in Zukunft. 在未完成任務之前,良辰勸你還是不要偷看答案... 【揭曉答案】 1. erlauben---允許的意思啦,警察,快開門,讓我們進去! 2. nicht mitnehmen----好像是落在家里了 3. veranlassen----讓負責人過來一下 4. nicht tun-----你怎么又用我的電腦了!下次再也不要這樣子!!! 怎么樣,你做對了嘛??? 要是沒對就趕緊的,再去練習。重要的事情說三遍:回顧,復習,練習! 【腦洞大開】 當你一個人還在琢磨著如何理解,小編一直喋喋不休地說,復習啊,復習~~ 你內心火大啊!!這時就可以爆出一句 “Lass mich in Ruhe!” (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除