想要正確并且快速的學好德語其中關鍵的一點就是能正確的理解德語中的各種詞性,這樣才能讓自己在未來的學習中不會出現低級的錯誤,這篇文章小編就帶領大家來詳細的了解一下正確理解德語的動詞,希望在動詞的學習上能夠讓大家更上一層樓。 動詞是德語句子的核心詞匯之一,而且其變化(人稱變位、時態、被動態、虛擬式等)及用法較復雜,如果理解錯誤,句子就會譯錯。如:
Die aus der Druekleitung entwichene Olmenge gelangt fiber die RUekschlagventile VR3 und VR4 in die Rtieklaufleitung.
從高壓管道滲漏出的油通過止回閥VR3及VR4進入回流管道。
說明:句中“entwiehen”是第二分詞,其動詞原形是“entweichen”。
Endlich bot sich ihm die Chance,auf die er so lange gewartet hatte.
他終于得到了等待已久的機會。
說明:句中“bot”是過去時,其動詞原形是“bieten”。另外,要注意該動詞與動詞“bitten”的區別。
Das Stahlwerk will die Stahlproduktion ausbauen.
這家鋼廠想提高鋼產量。
說明:“ausbauen”根據漢語表達習慣譯成“提高”,詞典上的釋義為“擴建、改建”。
關于“正確理解德語的動詞”的講解,小編就給您講到這里了,如果您想更深入的了解并有參加“南京德語培訓”的計劃,趕緊聯系我們吧,網絡預約還有更多驚喜喲。
|
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除