日日狠狠久久_亚洲久久久久_黄色av影院_爱爱视频网_97在线精品视频_福利久久_国产一区免费在线观看

南京歐風小語種
當前位置:首頁 > 新聞活動 > 法語新聞 >

法語翻譯技巧:主次互換

時間:2013-11-09 10:43來源:南京歐風外語培訓作者:Peter
法語翻譯中主次互換的主要目的是淮確地傳達信息重心,使讀者更容易明白原文作者意欲強調強的的成分。

   主次互換的主要目的是淮確地傳達信息重心,使讀者更容易明白原文作者意欲強調強的的成分。主次轉換大致包括三種情況;修飾與被修飾成分之間的轉換,主體與客體的轉換,主動句與被動句的轉換。
 1.修飾與被修飾成分的轉換
    在漢語中,修飾與被修飾成分是偏正關系,被修飾成分居于主要地位;在法語中,形容詞作修飾成分還要進行性數配合,從屬關系更加明顯。可是,在翻譯實踐中,由于兩種語言表達習慣的差異,如果按照原文的搭配直譯過來,我們常常發現有“讀不通”的情況。這時,就要恰當地將修飾與被修飾成分對調,使行文流暢。如:
     Fatale exclamation ! (這句感嘆可出了事)
2.主體與客體的轉換
  En quoi hui déplais-je ? Se demandait-il. 他問自己:“她嫌棄我什么?”

3.主動句與被動句的轉換
    被動式在法語中使用得比漢語中要廣泛,不管是動詞的被動態、過去分詞,還是含有被動意義的自反代詞,漢譯時都常常處理為主動式,這樣可以使句子顯得干凈、明晰;反之,漢譯法時,如果能恰如其分地將主動句譯為被動句.不僅能夠解決一些語法上的困境,還能使句子結構更加地道。請看下面的例子。
   Enfin la question a été résolue; et il est parti, soulagé.
   問題終于解決了,他才松了口氣離開了。

(責任編輯:admin)

文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除

歐風課程推薦

相關文章


主站蜘蛛池模板: 日本www网站 | 亚洲高清中文字幕综合网 | 国产欧美另类 | 国产一区二区自拍视频 | 国产美女丝袜黑色视频 | 99热这里只有精品在线播放 | 欧美性video 欧美性v视频播放 | 国产精品自在线观看剧情 | 久久九色综合九色99伊人 | 天天看天天爽 | 久热国产在线 | 欧美日韩亚洲国产千人斩 | 色呦呦在线免费观看 | jizzjizz韩国 | 日本人六九视频69jzz免费 | 鲁丝丝国产一区二区 | 日本三级香港三级人妇网站 | 波多野结衣国产精品 | www.亚洲视频.com| 日本三级韩国三级香港三级a级 | 国产亚洲精品国产 | 九九热在线视频 | 国产三级理论片 | 热99re久久精品香蕉 | 日本一区二区视频在线 | 日本在线视频一区 | 日本乱性 | 久久久久久国产精品免费 | 国产一级真人毛爱做毛片 | 人妖在线观看 | 国产精品4p露脸在线播放 | 国产精品热久久毛片 | 国产精品久久久久这里只有精品 | 欧美性性性性性色大片免费的 | 九九热精品视频在线播放 | 精品在线99 | 久久热网站 | 精品国产91久久久久 | 啪啪国产 | 色综合久久天天综合绕观看 | 九色国产在线 |