盲人的夢境里面能看見東西嗎?南京德語培訓(xùn)小編今天給大家?guī)砹说抡Z閱讀之盲人夢里能看見東西嗎,希望能幫助到大家哦。 Es gibt zwei Arten von Blindheit: Menschen, die durch einen Unfall oder eine Krankheit ihr Augenlicht verloren haben, können sich natürlich an Seheindrücke erinnern und auch davon träumen. Sie sehen dabei im Traum auch Ereignisse, die erst nach ihrer Erblindung geschehen sind. Allenfalls werden die Seheindrücke mit der Zeit blasser und schwächer. 盲人分為兩種:因?yàn)槭鹿驶蛘呒膊《パ劬Φ拿と水?dāng)然是有視覺印象并能夢到這些東西。他們還能夢到那些他們失明后才發(fā)生的事情。但是很多時(shí)候這些視覺印象會隨著時(shí)間漸漸淡去。 Was aber ist mit Menschen, die blind geboren wurden, also nie in ihrem Leben etwas gesehen haben? Von denen glaubte man bis vor ein paar Jahren, dass sie im Traum nichts sehen können, dass ihre nächtlichen Erlebnisse vielmehr von den ihnen geläufigen Sinneseindrücken bestimmt werden – also vor allem vom Hören und Tasten. 那么那些一出生就已經(jīng)失明、從未看到過任何東西的人呢?幾年前,人們還認(rèn)為這些盲人在夢中看不到任何東西,他們晚上的夢里大多是那些他們所熟知的感覺——主要是聽覺和觸覺。 Aber dann erschien im Jahr 2003 eine Studie von Helder Bértolo und seinem Team von der Medizinischen Fakultät in Lissabon. Die Forscher behaupteten: Auch blind geborene Menschen können im Traum visuelle Eindrücke haben. 但是在2003年,來自里斯本醫(yī)學(xué)院的Helder Bértolo和他的團(tuán)隊(duì)發(fā)表了他們的研究。這些科學(xué)家們稱:即使是天生的盲人在夢中也會有視覺畫面。 In ihrer Studie hatten sie die Träume von zehn blinden und neun sehenden Menschen protokolliert und außerdem die Aktivität eines gewöhnlich für visuelle Eindrücke zuständigen Hirnareals. Das Ergebnis war verblüffend: Die blinden Probanden berichteten zwar generell seltener von szenischen Träumen, aber wenn, dann konnten sie nicht nur die Szenen räumlich beschreiben, sie waren sogar in der Lage, Bilder davon zu zeichnen. Und ihr Hirn zeigte eine ähnliche Aktivität wie das der Sehenden. 他們的研究記錄了十名盲人和9個(gè)視力沒有問題的人的夢境,以及他們大腦中負(fù)責(zé)視覺印象的區(qū)域活動情況。研究結(jié)果讓人驚訝:盲人實(shí)驗(yàn)者雖然不常做有場景的夢,但是當(dāng)他們夢到時(shí),不僅能夠?qū)鼍斑M(jìn)行空間性的描述,還能描繪其中的畫面。他們的大腦的活動狀態(tài)也和視力正常的人一樣。 Die Studie ist allerdings von anderen Hirnforschern kritisiert worden: Es seien keine echten Seheindrücke in den Hirnen der Blinden entstanden. Vielmehr gebe es hier ein Zentrum, das vielfältige Sinneseindrücke zu einer räumlichen Vorstellung zusammenfüge. Auch wenn die Wissenschaft das letzte Wort noch nicht gesprochen hat: Man kann zumindest sagen, dass auch blind geborene Menschen in 3-D träumen können. 但是這個(gè)研究卻被其他的大腦研究所詬病:盲人的大腦中其實(shí)并沒有產(chǎn)生真正的視覺影像。這更多的是各種感覺相加所得到的一種空間的想象而已。雖然科學(xué)家尚未這樣說:但是至少可以說,即使是盲人也能做出3維的夢境。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除