新聞德語,是報刊德語和廣播電視德語的統稱,是各種新聞傳播媒介使用的德語。它既遵循規范德語的語法規則和詞匯規律,又兼有新聞德語獨特的語法特征和詞匯特征。一句話,新聞德語集各種傳播媒介寫作體裁的語法特色和詞匯特色于一體,是活的語言。從某種意義上可以說,新聞德語就是現代德語。現代德語的表現途徑,除了文藝作品以外,就是大量通過包括報刊、廣播、電視三大大眾傳播媒體在內的所有傳媒工具。語言處在不斷變化和發展之中,非要多看德語報刊和電視,多聽德語廣播不可。
現代信息社會的飛速發展使人們的生活節奏明顯加快,語言也隨著社會的變化而變化,隨著社會的發展而發展。很難想象,一個長期不接觸德語報刊、不收聽德語廣播的人能夠看懂、聽懂,并且還能夠十分熟練地掌握新聞德語,即現代德語。比如象“Gongfu"(功夫)、“Qigong"(氣功)這類新的外來詞,對一個從來不閱讀德語報紙的德國人來說,是絕對不會明白這兩個詞究竟講的是什么意思的。新創造的詞匯,一般首先在群眾語言中流傳,在尚未正式收入德語詞典之前,記者們便早就開始在報刊上使用了。因此,要想學習新聞德語,必須經常閱讀德語報紙,隨時收集報刊上出現的新詞。只有這樣,才能經常了解和熟悉詞匯的不斷變化,掌握新詞匯、新詞義。一般來說,某個新詞見諸報刊后,編輯往往要在新詞后面用括號加上注解。當然,有時在使用一個德語新詞時,什么注解也沒有的。一旦出現這種情況,對一個不熟悉新聞德語語言,不了解德國文化背景和社會背景的讀者來講,有如墜云霧之感覺,的確是很難加以理解的。
隨著社會的發展,這類新詞還在不斷地增加,再加上臨時使用的隨機詞,使得收入詞典的詞匯總是少于在社會上流行的詞匯,這是一條規律。有語言認為,目前至少有三分之一的流行詞匯未被詞典收入。這就給我們閱讀德語報刊帶來更大的困難。由此可見新聞德語與現代德語的緊密關聯以及學習新聞德語對學習現代德語的重要性,因為現代社會一日千里的變易及由此產生的新生事物,除了報刊等現代新聞媒介以外,再也找不到比它更好的記錄載體了。
因此,報刊德語、廣播德語是讀者學習現代德語的好教材。只埋頭苦讀德語文學經典作品是無法掌握現代德語的。讀者在學習新聞德語時要時時牢記這一點,這是我們學習新聞德語的根本動力。
以上就是“淺談新聞德語”的相關介紹,如果您想了解“德語學習班”課程的信息,請直接點擊右側在線咨詢,預約免費試聽,網絡預約還有更多驚喜。
(責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除