小編經常聽人抱怨學完德語忘記了英語,或者說英語口音對德語的影響很大,總是操著一口濃濃的“英語中文式德語”。今天我們就來小小地分析一下英語跟德語的關系吧,英語在德語母語者的眼中究竟是什么樣子的呢。你對他們的關系又了解多少呢?
英語跟德語是同一個語族的,德語中有很多英語中的外來語,可以說,除了拉丁語以外,德語中外來語最多的要數英語了,尤其是二戰以后的德語。有如下兩點原因:第一,德國的國際化程度高,也被英美占據了一段時間。第二,德國人對本國語言的保護意識比較淡薄,大家都知道法國人不喜歡跟外國人說英語,他們見誰都愿意說法語,而德國人不同,如果你在德國的大街上說德語,他們不會覺得怎么樣,如果你說一口流利的英語,路人們就會對你投來關注的目光。
英語對德語的沖擊是多方面的:
1. 德國是科技大國,科技類用語雖然有專門的德語表達,卻更喜歡直接引用英語詞匯。主要在計算機詞匯和新興高科技領域的專業詞等方面,英語詞的應用尤為廣泛。
2. 德國大型企業,跨國公司內部工作語言多為英語。小編曾聽人說過,德國街邊普通人民的英語水平都很一般,普通中國留學生可以盡情鄙視他們。然而大型國際公司里的商務人士的英語水平一般很高,他們會盡情地鄙視你。有好處,英語好的同學可以很快打進德國市場;也有壞處,不利于德語的推廣,德語專業的畢業生相比都深有感悟。
3. 德國人本身也很“崇洋媚外”,德國的歌手一般都喜歡唱英語歌曲,民眾本身也喜歡英語歌曲多過德語歌曲,喜歡英語電影多過德語電影,經常會聽到德語學習者找不到好聽的德語歌,抱怨德語電影太沉悶,這也算是一個原因。
然而英語對德語的種種沖擊也給我們德語學習者帶來了不少好處:
留學可以英語面試, 暫時緩沖一下德語學習的緊張感;跟德國人交流可以直接用英語,他們會對你刮目相看。然而這些都只是權益之計,真正想學習德語的話,英語學習中的很多經驗都是共通的,可以套用。德語的發音相較于英語的簡單,英語的語法相較于德語來說沒有那么復雜。兩者相輔相成,免不了混淆的時候,注意歸納總結并吸收經驗,同時掌握德語英語就也就只剩下時間的問題了。